@今週の洋楽 月影のナポリ Tintarella di luna ミーナ Mina ,ベイビー・フェイス Baby Face ブライアン・ハイランド Brian Hylands 1960年

今週の洋楽 ぶろっこり

音楽大好きの ぶろっこり が、気ままに気になる気分のミュージックをお送りする @今週の洋楽 。

NHKのラジオ番組「ポピュラー・ヒット年代史:1960年の作品から」引き続き今回は、「月影のナポリ」 ミーナ 、「ベイビー・フェイス」 ブライアン・ハイランド の2曲をピックアップ。

最初は、「月影のナポリ Tintarella di luna」 ミーナ Mina 1960年

「月影のナポリ Tintarella di luna」1959年にミーナ・マッツィーニのシングルとしてリリース。ミーナのアルバム『Tintarella di luna』に収録。

ぶろっこり世代にはお馴染みの曲ですが、トヨタ・シエンタCMに起用されて耳馴染みの方も多いでしょう。CMは Mondo Candido のカヴァー・ヴァージョン。

Tintarella di luna Mina 1960

[Strofa]
Abbronzate, tutte chiazze
Pelli rosse un po’ paonazze
Son le ragazze che prendono il sol
Ma ce n’è una
Che prende la luna

[Ritornello]
Tintarella di luna
Tintarella color latte
Tutta notte stai sul tetto
Sopra al tetto come i gatti
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida
Tintarella di luna
Tintarella color latte
Che fa bianca la tua pelle
Ti fa bella tra le belle
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida
Tin, tin, tin, raggi di luna
Tin, tin, tin, baciano te
Al mondo nessuna
È candida come te
Tintarella di luna
Tintarella color latte
Tutta notte stai sul tetto
Sopra al tetto come i gatti
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida

[Outro]
Tin, tin, tin, raggi di luna
Tin, tin, tin, baciano te
Al mondo nessuna
È candida come te
Tintarella di luna
Tintarella color latte
Tutta notte stai sul tetto
Sopra al tetto come i gatti
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida
E se c’è la luna piena
Tu diventi candida
Candida, candida!

日本では1960年に岩谷時子の訳詞で森山加代子、ザ・ピーナッツが歌った「月影のナポリ」がヒットしました。

月影のナポリ 岩谷時子 訳詞

ティンタレラ・ディ・ルナ
お屋根のてっぺんで 小猫みたいにね
あの子とふたりで 月を見ていたら
“ねェ 恋をしちゃった”

ティンタレラ・ディ・ルナ
お屋根のてっぺんで 夜明けになるまで
月を浴びてたら
ふたりの心は“ホラ ミルク色よ”

※ティン ティン ティンのお月様
ティン ティン ティンと
くちづけ してくれたら なんて素敵※

△ティンタレラ・ディ・ルナ
お屋根のてっぺんで 月夜の真夜中
ふたりで寝そべって 月を見ていたら
“ねェ 恋をしちゃった”△

(※くり返し)
(△くり返し)

お屋根のてっぺんで “ねェ 恋をしちゃった”
月を見ていたら “ねェ 恋をしちゃった”
しちゃった… しちゃった

お次は「ベイビー・フェイス Baby Face 」ブライアン・ハイランド Brian Hylands 1960年

ブライアン・ハイランド Brian Hyland は、全米一位のヒット曲「ビキニスタイルのお嬢さん Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini」1959年 で知られるシンガーです。

アルバム『The Bashful Blond』収録の『ベビー・フェイス』が日本でヒット。

Baby Face Brian Hylands 1960

Baby Face
You’ve got the cutest little baby face
There’s not another one could take your place
Baby face
My poor heart is jumpin you sure have started somethin
Baby face
I’m up in heaven when I’m in your fond embrace
I didn’t need a shove cause I just fell in love
With your pretty baby face

Baby Face
You’ve got the cutest little baby face
There’s not another one could take your place
Baby face
My poor heart is jumpin you sure have started somethin
Baby face
I’m up in heaven when I’m in your fond embrace
I didn’t need a shove cause I just fell in love
With your pretty baby
Pretty baby face

日本では田代みどりの歌でヒットしました。

ブライアン・ハイランドは、1962年にも「涙のくちづけ Sealed with a Kiss」が全米3位、全英7位を記録。こちらは、The Four Voices のカヴァーでした。しっとりとしたいい曲です。

最後までご視聴いただきありがとうございました。

それでは、また。#492

コメント