音楽大好きの ぶろっこり が、気ままに気になる気分のミュージックをお送りする @今週の洋楽 。
先日ラジオで竹内まりやの作品集が流れていました。その中で、アン・ルイスのリンダがかかったのですが、2番の歌詞は全部英語なんですが、どんな意味か考えてちゃんと聞いたことがありませんでした。ということで今回は、「リンダ Linda」アン・ルイス Ann Lewis をピックアップ。2番の英語詞に注目、じゃなくて注聴。

アン・ルイスの7枚目のスタジオ・アルバム『リンダ LINDA』1980年は、初のセルフ・プロデュースアルバムです。ゾンビーズの「タイム・オブ・ザ・シーズン」、ウィッシュボーン・アッシュの「ニュー・ライジング・スター」のカヴァーや「グッド・バイ・マイ・ラヴ」のセルフ・カヴァーも含まれています。
タイトル曲の「リンダ」は、ザ・タイガースの「花の首飾り」を英語詞のカヴァーとのカップリングでシングルカット。
“リンダ”はアン・ルイスのミドルネーム。友人の竹内まりやが、結婚のお祝いにプレゼントした楽曲で、竹内まりやにとっては他の歌手に初めて提供した楽曲となったそう。
リンダ LINDA アン・ルイス Ann Lewis 1980
Who’s that girl in love?
Who’s that girl in love?Hey LINDA
泣いてばかりの
恋はもう
終ったの
さあ LINDA
涙をふいて
その瞳
あけてごらんいちばん 好きな
あの人
あなたのもの
いつまでも
子供の頃に
夢見た
幸せを
つかまえたのねねえ LINDA
今日の あなたは
誰よりも
輝いてる
でも LINDA
約束してね
その笑顔
忘れないとWho’s that girl in love?
Who’s that girl in love?Hey LINDA
The lonely days are through
No more sorrows and teardrops
On your faceHey LINDA
So smile and look at yourself
You’re the prettiest
The happiest in this worldHe came to you just to love you
Hold you and kiss you
Don’t ever be afraid anymoreHe can be strong when your weak
Right when your wrong
And will guide you where to go
Taking your handHey LINDA
The sunshine of your eyes
Makes you brighter
than any other girlBut LINDA
Before you walk away
Just remember
I’ll allways be your friendYou are the girl in love
You are the girl LINDAYou are the girl in love
You are the girl LINDAYou are the girl in love
You are the girl LINDA・・・
結婚のお祝いにふさわしい曲です。いつものぶろっこり訳は、必要ないでしょう。1番の日本語の歌詞をほとんどそのまま英訳していたんですね。
ちなみに、アルバムでカヴァーしていた曲がこれ。どちらも人気のある曲です。
「二人のシーズン Time of The Season 」ゾンビーズ The Zombies 1968 [日本語訳・英詞付き]
「ニュー・ライジング・スター New Rising Star」ウィッシュボーン・アッシュ Wishbone Ash 1980
最後までご視聴いただきありがとうございました。
それでは、また。#457
コメント