音楽大好きの ぶろっこり が、気ままに気になる気分のミュージックをお送りする @今週の洋楽 。
前々回の「愛はとまらない Nothing’s Gonna Stop Us Now」のブログで、作曲家としてのアルバート・ハモンドの作品も取り上げたいと書きました。
そこで今回はぶろっこりも好きな曲、カーペンターズ The Carpenters の「青春の輝き I Need to Be in Love」をピックアップ。

「青春の輝き I Need to Be in Love」は、リチャード・カーペンターとアルバート・ハモンドが作曲、ジョン・ベティス作詞。アルバム『見つめあう恋 A Kind of Hush』1976年 に収録され、カレン・カーペンター自身が一番好きな曲と言っていたそうです。
1976年当時のシングルは「サンディー」をB面として発売され、全米25位、日本のオリコン62位でしたが、1995年にテレビドラマ『未成年』のエンディングに使われると、カーペンターズを知らない若年たちの評判になり、ベスト版『青春の輝き〜ベスト・オブ・カーペンターズ』のCDは350万枚、『未成年』のオープニング「トップ・オブ・ザ・ワールド」とカップリングしたCDシングルも大ヒットしました。もちろん、ぶろっこりも買いました。

I Need To Be In Love The Carpenters 1976
I need to be in love
The hardest thing I’ve ever done is keep believing
There’s someone in this crazy world for me
The way that people come and go
Through temporary lives
My chance could come and I might never knowI used to say “No promises, Let’s keep it simple”
But freedom only helps you say good by
It took awhile for me to learn
that nothin’ comes for free
The price I’ve paid is high enough for meI know I need to be in love
I know I wasted too much time
I know I ask perfection of a quite imperfect world
And fool enough to think that ‘s what I’ll findSo here I am with pockets full of good intentions
But none of them will comfort me tonight
I’m wide awake at four a.m without a friend in sight
Hanging on a hope but I’m alrightI know I need to be in love
I know I wasted too much time
I know I ask perfection of a quite imperfect world
And fool enough to think that ‘s what I’ll find
Richard Carpenter John Bettis Albert Hammond
日本語訳は、いつものぶろっこり訳ではなく、いつもの MrMoolighh さんの訳をご覧ください。ぶろっこりよりもうまいですからね。
カレンのボーカルも素晴らしいですが、曲もしっとりとしていて、さすがリチャードとアルバート・ハモンド。また機会があったら、ホリーズの「安らぎの世界」、レオ・セイヤーの「ウェン・アイ・ニード・ユー」などアルバート・ハモンドのほかの曲もピックアップしてみたいですね。
最後までご視聴いただきありがとうございました。
それでは、また。#470
コメント