音楽大好きの ぶろっこり が、気ままに気になる気分のミュージックをお送りする @今週の洋楽 。
今回は、「 バード・オン・ザ・ワイヤー Bird On The Wire」レナード・コーエン Leonard Cohen をピックアップ。
「バード・オン・ザ・ワイヤー Bird on the Wire」は、レナード・コーエンの代表曲。のアルバム「 Songs from a Room」1969年収録。タイトルは 「Like a Bird」や「Bird on a Wire」とよばれることもあります。
この曲は、コーエンがギリシャのイドラ島で恋人で暮らしていたときに思いつき、ハリウッドのモーテルで完成させたそうです。コーエン本人は「祈りと賛歌を同時に歌った、一種のボヘミアンな「マイ・ウェイ」と表現しています。
Bird On The Wire Leonard Cohen 1969
Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be freeLike a worm on a hook
Like a knight from some old fashioned book
I have saved all my ribbons for theeIf I, if I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I, if I have been untrue
I hope you know it was never to youOh, like a baby, stillborn
Like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for meBut I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to theeI saw a beggar leaning on his wooden crutch
He said to me, “You must not ask for so much”
And a pretty woman leaning in her darkened door
She cried to me, “Hey, why not ask for more?”Oh, like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be freeソングライター: Leonard Cohen
Bird on the Wire 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
いつものぶろっこり訳です。
電線の小鳥
電線に留まっている鳥のように
真夜中の合唱団よろしく叫ぶ 酔っぱらいみたいに
私は自分なりに自由であろうとしたんだ
釣り針にさしたミミズのように
古めかしい本の中の騎士のように
私はあなたのためにすべてのリボンをとっておいた
もし私が不親切だったとしても
あなたには 見逃してほしい
もし私がうそつきだったとしても
あなたには決してうそはつかない
ああ、死産の赤ん坊のように
角を持った獣のように
私は手を差し伸べたすべての人びとを引き裂いた
けれど この歌に誓おう
私がこれまで犯したすべての過ちも
きっと埋め合わせはするからと
松葉杖にもたれる乞食は言った
“そんなに欲張っちゃいけねえ”
暗いドアに寄りかかる美女は叫ぶ
“ねえ なぜもっと求めないの?”
ああ 電線の上の鳥のように
真夜中に叫ぶ酔っぱらいのように
私は自由になろうとしたんだ
歳をとってからのライブも、とっても渋くてカッコイイ。
この曲を最初に録音したのはジュディ・コリンズ Judy Collins 。アルバム「 Who Knows Where the Time Goes」1968年。カントリー風なアレンジでした。
こちらも人気。Bird On A Wire ジョー・コッカー Joe Cocker。アルバム「Joe Cocker!」1969年。
思い入れたっぷりなラング k.d. lang のカヴァー。アルバム「 Hymns of the 49th Parallel 」2004年
初恋なのか、過去の恋を振り返っているのか。どのヴァージョンもしみじみときますね。やっぱ、いいわ。
最後までご視聴いただきありがとうございました。
それでは、また。#347
コメント