@今週の洋楽 エターナル・フレーム 胸いっぱいの愛 Eternal Flame バングルス The Bangles

今週の洋楽 ぶろっこり

音楽大好きの ぶろっこり が、気ままに気になる気分のミュージックをお送りする @今週の洋楽 。

今回は、「胸いっぱいの愛 Eternal Flame 」バングルス The Bangles をピックアップ。

アルバム『Everything』 The Bangles 1988

ぶろっこりが最初にこの曲を聞いたとき、いい曲だけどクラシカルな感じがして、当時流行っていたバングルスの曲だとは思いませんでした。なぜか少し前の時代の薫りを感じましたね。オールディズかと。

それというのも、実はこの曲はバングルスのスザンナ・ホフスとトム・ケリー&ビリー・ステインバーグの共作。トム・ケリー&ビリー・ステインバーグは、80年代を代表するソングライティング・チーム、マドンナの「Like a Virgin」シンディ・ローパーの「True Coloers」ハートの「Alone」などのヒット曲を生み出しています。そんな二人に、シンディ・ローパーの「Unconditional Love」をとても気に入ったスザンナが、こんな曲が欲しいと言って製作されたのだとか。

タイトルの Eternal Flame は、戦没者の祈念碑や重要人物の墓地などでともされ続けている炎のことだそうです。日本なら広島や長崎の爆心地でともされているのをご覧になったことがあるでしょう。

バングルスがエルヴィス・プレスリーの墓地に行ったとき Eternal Flame が消えてしまっていたという話とビリーが子ども頃通っていたシナゴーグ(ユダヤ教の教会)に小さな赤い灯が灯っていたという思い出からインスピレーションを受けて少しレトロな構成の曲ができあがったそうです。

Eternal Flame The Bangles 1989

[Chorus]
Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand? Do you feel the same?
Am I only dreaming is this burning an eternal flame?

[Verse]
I believe it’s meant to be, darling
I watch you when you are sleeping
You belong with me, do you feel the same?
Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?

[Pre-Chorus]
Say my name, sun shines through the rain
A whole life so lonely and then come and ease the pain
I don’t want to lose this feeling, oh
Say my name, sun shines through the rain
A whole life so lonely and then come and ease the pain
I don’t want to lose this feeling, oh

[Chorus]
Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand? Do you feel the same?
Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?

Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand? Do you feel the same?
Am I only dreaming? Is this burning an eternal flame?

Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand? Do you feel the same?
Am I only dreaming an eternal flame?

Close your eyes, give me your hand, darling
Do you feel my heart beating?
Do you understand? Do you feel the same?
Am I only dreaming is this burning an eternal flame?

Close your eyes, give me your hand, darling

Writer(s): William E. Steinberg, Susanna Hoff, Tom Kelly

いつものぶろっこり訳です。

永遠の炎

[Chorus]
目を閉じて手を延ばして ダーリン
この胸の高鳴りを感じる?
わかるでしょう? あなたも同じかしら?
それとも永遠の愛を夢を見てるはわたしだけ?

[Verse]
きっと運命なのよ ダーリン
あなたの寝顔を見つめて
わたしのものよ あなたも同じ気持ち?
私のだけの夢なの? それともこれは永遠の愛の炎?

[Pre-Chorus]
名前を呼んで 雨の中でも光が射し込むの
孤独な人生に現れ 痛みを癒やしてくれる
この気持ちを無くしたくないの

名前を呼んで 雨の中でも光が射し込むの
孤独な人生に現れ 痛みを癒やしてくれる
この気持ちを無くしたくないの

[Chorus]
目を閉じて手を延ばして ダーリン
この胸の高鳴りを感じる?
わかるでしょう? あなたも同じかしら?
それとも永遠の愛を夢を見てるはわたしだけ?

目を閉じて手を延ばして ダーリン
この胸の高鳴りを感じる?
わかるでしょう? あなたも同じかしら?
それとも永遠の愛を夢を見てるはわたしだけ?

目を閉じて手を延ばして ダーリン
この胸の高鳴りを感じる?
わかるでしょう? あなたも同じかしら?
それとも永遠の愛を夢を見てるはわたしだけ?

目を閉じて手を延ばして ダーリン
この胸の高鳴りを感じる?
わかるでしょう? あなたも同じかしら?
それとも永遠の愛を夢を見てるはわたしだけ?

目を閉じて手を延ばして ダーリン

松田聖子も 『エターナル Eternal 』1991 でカヴァー。

最後までご視聴いただきありがとうございました。

それでは、また。#365

コメント